Copenhagen, again.

mabontomic.jpg

Hej, jag tänkte plocka fram några gamla inlägg som jag inte gjort klara, av olika anledningar, och posta dem nu. Vissa har jag bara skrivit en rubrik som en idé, andra har jag lagt inte idéer och vissa har jag nästan gjort färdiga. Så det blir lite tillbakablickar i mitt liv.

Här är ett av mina äldsta ofärdiga inlägg från maj 2018, alltså sju år sedan. Skall vi kika vad jag skrev då?

“För ett år sedan var jag i Köpenhamn i en hel vecka. Anledning? Ja, ni som har följt mig ett tag kanske kommer ihåg att jag var där med min svägerska på en drejkurs. Vi hade en fantastiskt vecka tillsammans. Vi drejade på dagarna och var på upptäcksfärd i Köpenhamn på eftermiddagarna & kvällarna. 

Hi, I thought I'd pick up some posts that I haven't finished, for various reasons, and post them now. Some I've just written a title as an idea, others I haven't put ideas in and some I've almost finished. So it's going to be a bit of a flashback in my life.

Here's one of my oldest unfinished posts from May 2018, so seven years ago. Should we take a look at what I wrote then?

“A year ago I was in Copenhagen for a whole week. Reason? Yes, those of you who have been following me for a while may remember that I was there with my sister-in-law on a spinning course. We had a fantastic week together. We spun during the day and went exploring Copenhagen in the afternoons & evenings.

mabontomic.jpg

Vi var på Tortus workshop. Kolla mina inlägg här: Tortus Workshop Copenhagen, part I och Tortus Workshop Copenhagen, part II samt #Kämpa

We were at the Tortus workshop. Check out my posts here: Tortus Workshop Copenhagen, part I I and Tortus Workshop Copenhagen, part II as well as #Fight.

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Jag hade aldrig drejat förut men föll som en fura för tekniken. Inte så enkelt men sååå fascinerande. Här är mina alster från kursen. 

I had never thrown the wheel before but fell in love with the technique. Not so easy but sooo fascinating. Here are my creations from the course.

mabontomic.jpg

Köpenhamn är en kul stad att utforska. Jag har varit här så många gånger så jag har lite koll. Och jag älskar staden. Både nya platser att utforska och gamla att återupptäcka. En ny upptäckt denna gången blev det fantastiska museet Glytoteket. Kolla mitt inlägg med fina bilder; En bra dag

Copenhagen is a fun city to explore. I've been here so many times that I have a bit of a clue. And I love the city. Both new places to explore and old ones to rediscover. A new discovery this time was the fantastic museum Glytoteket. Check out my post with nice pictures; A good day.

mabontomic.jpg

Tivoli är ett måste, en gång i alla fall! Jag träffade min fd kollega Lars och hans familj. Vi hade en mysig kväll tillsammans, trots regn. 

Tivoli is a must, at least once! I met my former colleague Lars and his family. We had a cozy evening together, despite the rain.

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Vår drejstudio låg bredvid Ströget, i det som kallas “Pissrännan"“, hehe. Här finns massa fina små gator och gränder med mysiga affärer och restauranger. Bara att strosa runt. 

Our pottery studio was located next to Ströget, in what is called “The peeing drain”, hehe. There are lots of nice small streets and alleys here with cozy shops and restaurants. Just stroll around.

mabontomic.jpg

Att hyra cykel är ett måste! Här en glad svägerska! Kolla mitt inlägg här om vår dag på cykel: Ännu en dag i Köpenhamn. 

Renting a bike is a must! Here's a happy sister-in-law! Check out my post here about our day on the bike: Another day in Copenhagen. 

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Vi cyklade både till Lilla Sjöjungfrun och Christiania. 

We cycled both to Little Mermaid and Christiania.

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Vi hade hyrt en lägenhet via Airb'b och vi promenerade varje dag till drejstudion, ca 20 minuter. Vi hade en mysig salladsbar i närheten så där köpte vi sallad ett par gånger. Samt ett mysigt cafe och är man i Danmark måste man ju äta wienerbröd, eller hur?

We had rented an apartment via Airb'b and we walked to the studio every day, about 20 minutes. We had a cozy salad bar nearby so we bought salad there a couple of times. As well as a cozy cafe and if you're in Denmark you have to eat Danish Pastry, right?

mabontomic.jpg

Besökte fina Aiayus affären och köpte en necessär till mig själv och en liten fin väska i födelsedagspresent till en av döttrarna. Kolla detta inlägg när vi shoppade i närheten av Nyhavn; Köpenhamn. 

Visited the lovely Aiayus store and bought a toiletry bag for myself and a small, nice bag as a birthday present for one of the daughters. Check out this post when we were shopping near Nyhavn; Copenhagen.

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Ganska typisk dansk trappuppgång i vår hyrda lägenhet. 

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Vi bodde i närheten av Ködbyen och tog en öl på Mother. Vi åt sedan mat på Fiskebaren. Har varit där ett par gånger, men kan faktiskt inte rekommendera det. Tyvärr.

We were staying near Ködbyen and had a beer at Mother. We then ate at Fiskebaren. I've been there a couple of times, but I can't really recommend it. Unfortunately.

mabontomic.jpg

Smörrebröd måste man ju också äta. Här är min absoluta favoritställe att dem på; Husmanns Vinstue på Larsbjørnsstræde 2, i borte ändan av Ströget, på en tvärgata. Med en lille också...

You have to eat sandwiches too. Here is my absolute favorite place to eat them; Husmanns Vinstue at Larsbjørnsstræde 2, at the far end of Ströget, on a side street. With a schnapps too...

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Och Köpenhamn är till för att bara strosa runt i. 

And Copenhagen is for just strolling around.

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Ströget med alla dess fina och dyra affärer. Men också krimskram.

Stroget with all its fine and expensive shops. But also curiosities.

mabontomic.jpg

Hade en dag själv på slutet och strosade runt i det fina vädret. Gick på en konstutställning på ... där bl.a. Klara Kristalova ställde ut. 

Had a day to myself at the end and strolled around in the nice weather. Went to an art exhibition at ... where Klara Kristalova, among others, exhibited.

mabontomic.jpg
mabontomic.jpg
mabontomic.jpg

Och Nyhavn måste man ju också besöka. 

And you must also visit Nyhavn.

mabontomic.jpg

Köpenhamn ligger mig varmt om hjärtat och kommer absolut att åka hit massa gånger till. Här händer en massa hela tiden. 

Så detta var inlägget. Oklart varför det aldrig blev postat, men nu får se det. Lite bra tips om vad att göra i Köpenhamn, kolla gärna i länkarna ovan, så kan du läsa ännu mer om Köpenhamn och alla sommarbilder. Nu blev det inte så att jag har åkt till Köpenhamn massa gånger, tror kanske ingen. Men det får det bli ändring på. Vore mysig att göra en helg där med mina döttrar och maken. Ja, så får det bli. Nästa år. Ha en fin dag! Ciao Catharina

Copenhagen is very close to my heart and I will definitely go there many more times. There is a lot going on here all the time.”

So this was the post. Not sure why it was never posted, but now we will see. Some nice tips on what to do Copenhagen, check out the links above, then you can read more about Copenhagen and all nice summer pictures. Now it wasn't like I've been to Copenhagen many times, maybe no one believes. But that will change. It would be nice to spend a weekend there with my daughters and husband. Yes, that's how it will be. Next year. Have a nice day! Ciao Catharina

Rovinj, Croatia.

Hej, och glad lördag! Vi hade en mysig helg i Rovinj förra helgen! Ännu en gång. Vi börjar gilla denna lilla stad mer och mer. Off-season, naturligtivs. Ett måste för mig när vi är här är att jag alltid vill ta minst en tur i gamla stan. Denna gången gick vi runt den lilla halvön, där gamla stan ligger, ut på andra sidan. Här påminner Rovinj om Venedig. Vackert eller hur?

Hello, and happy Saturday! We had a cozy weekend in Rovinj last weekend! Once again. We are starting to like this little town more and more. Off-season, of course. A must for me when we are here is that I always want to take at least one tour of the old town. This time we walked around the small peninsula, where the old town is located, out to the other side. Here Rovinj reminds us of Venice. Beautiful, isn't it?

Sedan gick vi uppför i gränderna, mot kyrkan som ligger på toppen.

Then we walked up the alleys, towards the church at the top.

Längst upp, längst ut på udden / halvön ligger en liten liten park. Så vackert.

At the very top, at the far end of the cape/peninsula, is a small little park. So beautiful.

Till Puntulina vill jag gå en gång till och då boka bord längst ner, närmast vattnet. Vi var här en gång, men då var det spontant och vi satt halvinne / halvute, högre upp.

I want to go to Puntulina again and book a table at the bottom, closest to the sea. We were here once, but then it was spontaneous and we sat half inside / half outside, higher up.

Våra vänner bor så perfekt och här är vägen från deras hus…

Our friends live so perfectly and here is the road from their house…

…till gamla stan och ner till havet…

…to the old town and down to the sea…

…via strandpromenaden…

…via the stand promenade…

…till beach cluben…

…to the beach club…

…och till den klassiska vyn över Rovinj. Kan man ha en vackrare väg till stan? Kolla in här hur det ser ut i december. Lika vackert men annorlunda.

…and to the classic view of Rovinj. Could there be a more beautiful way to town? Check out here how it looks like in December. Just as beautiful but different.

När vi är tillsammans med våra vänner bjuder vi alltid på goda middagar, och på helger även frukostar. Då står värdparet för planering, matlagning och värdskap. Vi som är gäster kan bara njuta! Alltid lika gott och lika mysigt.

When we are with our friends, we always have delicious dinners, and on weekends also breakfasts. Then the host couple is responsible for planning, cooking and hosting. We as guests can just enjoy! Always just as delicious and just as cozy.

Denna gången blev det bl.a. saltinbakad orada. Detta sätt att tillaga fisken var populärt under 90- och 00-talet. Kul att plocka upp lite gamla recept igen, och detta är riktigt, riktigt gott!!

This time it was, among other things, salt-baked orada. This way of cooking the fish was popular during the 90s and 00s. It's fun to pick up some old recipes again, and this is really, really good!!

Våra kompisar dricker kaffe varje helg på ett cafe inne i stan, och självklart hängde vi på. Vi cyklade dit, både lördag och söndag. Mysigt!

Our friends drink coffee every weekend at a cafe in town, and of course we went with them. We cycled there, both Saturday and Sunday. Cozy!

Oj vilket god cappuccino. Och kul att se att man fortsatt läser en tryckt tidning.

Oh, what a delicious cappuccino. And it's nice to see that people still read a printed newspaper.

Min gulliga man!

My cute husband!

På väg in till stan, går man för Grand Park Hotel Rovinj där ligger mysiga barer, lyxiga restauranger, snygga klädaffärer och superlyxiga yachter, haha Här är det kul att gå runt och kolla och se vad som är inne kommande sommarsäsong. Inspiration när den är som bäst.

Ovanstående gör vi på repeat varje gång vi är här, flera gånger. Vi tröttnar aldrig. Nästa gång vi kommer hit kommer vi att göra allt på repeat, igen. Ha en fin helg! Ciao Catharina

On the way into town, we pass by the Grand Park Hotel Rovinj where there are cozy bars, luxurious restaurants, stylish clothing stores and super luxurious yachts, haha ​​It's fun to walk around here and check out what's in for the upcoming summer season. Inspiration at its best.

We do the above on repeat every time we're here, many times. We never get tired of it. Next time we come here we'll do everything on repeat, again. Have a nice weekend! Ciao Catharina

Our way to Croatia.

Hej, vi har inte mer är drygt 30 mil från oss till Istrien, Kroatien. En lagom lång bilresa, som går genom Österrike och Slovenien tills vi når Kroatien. Vi måste alltid göra ett stopp i Slovenien för att köpa en vinjett (mao trafikskatt) och då passar vi också på att ta en kisspaus. Det är motorväg hela vägen, så smidigt, och vi har köpt årsvinjett till flera av vägskatttullarna så vi rullar smidigt genom tunnlar och landsgränser.

När vi är ute och bilar brukar vi inte göra några andra stopp än för att tanka och / eller gå på toaletten. Vi åker från A till B, utan omvägar och andra “onödig” stopp. Det är så jag och maken reser. Alltid med kaffe till mig, om vi reser på morgonen, och alltid vatten. På längre resor tar vi med hemmagjorda smörgåsar för maken och smoothies för mig.

Från min barndom minns jag att vi alltid tog en paus på vägen med kaffe, saft, smörgåsar och gärna någon kaka också. Även fast färden inte var så lång. Vi brukade stanna på någon fin rastplats, mamma tog fram lilla duken som hon la ut på picknickbordet och dukade fram den medhavda matsäcken. Jag har sparat en av dessa dukarna och plockar fram den och lägger på vår trädgårdsbord på sommaren. Fint!

Hi, we just have to drive 300 km to Istria, Croatia. Not a long drive at all, going through Austria and Slovenia until we reach Croatia. We always need to make a stop in Slovenia to buy a vignette (i.e. road tax) and then we also take the opportunity to take a pee break. It is a highway the whole way, so smooth, and we have bought annual vignettes for several of the toll booths so we roll smoothly through tunnels and country borders.

When we are out and about in the car, we usually don't make any other stops than to refuel and / or go to the toilet. We go from A to B, without detours. That's how my husband and I travel. Always with coffee for me, if we travel in the morning, and always water. On longer trips we bring homemade sandwiches for my husband and smoothies for me.

From my childhood I remember that we always took a break no matter how long or short we travelled with coffee, juice, sandwiches and preferably some home made cake too. We used to stop at some nice picnic spot, mom took out the little tablecloth that she put on the picnic table and spread out the lunch bag she brought. I have saved one of these tablecloths and take it out and put it on our garden table in the summer. Nice!

Men någon gång måste ju vara den första då vi gör ett stopp på vägen för annat än att tanka och kissa, och jag har länge velat kolla in Bled, som är en sjö i Slovenien omgivet av alperna och med en liten ö som har en kyrka. Här är riktigt vackert! Denna gången stannade vi till här, för att köpa Cremeschnitten. Förutom att vi säkert kommer att köpa cremeschnitte här flera gånger framöver så kommer vi helt säkert att göra ett längre stopp här, utanför säsong. För att upptäcka denna lilla pärla. Att gå en runda längs sjön och för att ta en båt till den lilla ön med kyrkan.

But sometime it has to be the first one when we make a stop on the way other than for refuelling and peeing, and I have long wanted to check out Bled,, which is a lake in Slovenia surrounded by the Alps and with a small island that has a church. It is very beautiful here! This time we stopped here, to buy Cremeschnitten. We will probably buy cremeschnitte here several times in the future and we will definitely make a longer stop here, but outside the season. To experience this lovely place. To walk along the lake and to take a boat to the small island with the church.

Så här i denna kiosken vid Kavarna Park Hotel (som jag tror ingår i koncernen Sava Hotels, men jag är inte säker) köpte vi med deras berömda cremeschnitte för att ta med som en dessert till våra vänner i Rovinj.

So here in this kiosk at the Kavarna Park Hotel (which I think is part of the Sava Hotels group, but I'm not sure) we bought their famous cremeschnitte to take as a dessert to our friends in Rovinj.

Riktig fina bakelseförpackingar.

Really nice pastry packaging.

Och tycker man om bakelser, så ja denna var fantastiskt riktigt riktigt god!!

And if you like pastries, then yes this was fantastic, really really good!!

Maken och jag tyckte att vår start på semestern för två veckor sedan var så bra, så vi gjorde en repris. Vi åkte till Vsar och till Restaurang Trost.

My husband and I thought our start to the holiday two weeks ago was so good, so we did repeat it. We went to Vsar and to Restaurang Trost.

Vädret var lite kyligare denna gången så vi satt inne. Några hade beställt grillad fisk, och som grillades direkt på grillen.

The weather was a bit cooler this time so we sat inside. Some had ordered grilled fish, which was grilled directly on the grill.

Vi hade samma servitör som förra gången och han frågade om vi önskade samma som förra gången. Det var ju galant! Och vi sa ja!! Grillad kalamari med mangold samt ett glas spumante till. Riktigt gott, som alltid! Och restaurangen var nästan full, så inför sommarsäsongen måste man boka bord här, både för lunch och middag.

Sedan tog vi gamla vägen till Rovinj och våra vänner. Mer om det i nästa inlägg. Ha en fin dag!! Ciao Catharina

We had the same waiter as last time and he asked if we wanted the same. That was gallant! And we said yes!! Grilled calamari with chard and a glass of spumante. Really good, as always! And the restaurant was almost full, so for the summer season you have to book a table here, both for lunch and dinner.

Then we took the old road to Rovinj and our friends. More about that in the next post. Have a nice day!! Ciao Catharina

Long weekend in Istria, Croatia.

Hej, i onsdags förmiddag åkte vi genom alla bergsmassiv genom tunnlar söderut i Österrike, genom Slovenien och sedan kom vi till Kroatien. Molnen låg låga över bergen i alperna men vi kom fram till…

Hi, on Wednesday morning we drove through all the mountain ranges through tunnels south in Austria, through Slovenia and then we arrived in Croatia. The clouds were low over the mountains in the Alps but we arrived at…

…medelhavet, båtar och sol. Vi hade funderat på vart vi ville äta lunch någonstans när vi kom fram. Det är vår tradition att äta lunch någonstans i Istrien innan vi tar in på hotellet.

…the Mediterranean, boats and sun. We had been thinking about where we wanted to have lunch when we arrived. It is our tradition to have lunch somewhere in Istria before checking into the hotel.

Denna gången valde vi att åka till Vsar och Restaurant Trošt Vrsar, som ligger i deras marina. Ett glas iskall Malvasia och deras färska scampi blev starten på måltiden. Hmmm, vad gott! Nu startar känslan för vår och sommar!!

This time we chose to go to Vsar and Restaurant Trošt Vrsar, which is located in their Marina. A glass of ice-cold Malvasia and their fresh scampi was the start of the meal. Hmmm, how delicious! Now the feeling of spring and summer begins!!

Till huvudrätt blev det grillad calamari med mangold. Har du provat? Om inte, så bara du måste äta detta nästa gång du är vid medelhavet. Fantastiskt!

For the main course, we had grilled calamari with Swiss chard. Have you tried it? If not, you just have to eat this the next time you're by the Mediterranean. Fantastic!

Varsin Sorbetto blev det också. Så enkelt att göra hemma, kolla in receptet här!

Varsin Sorbetto was also made. So easy to make at home, check out the recipe here!

Därefter checkade vi in på Valamar Riviera Porec. Första gången som vi bor inne i stan. Mysig känsla! Detta är ett lite mindre hotell, med mer intim känsla, och stiligt. Riktigt god frukost och lätt lunch, ingår i priset. Utsikt över havet är ett extra plus.

Then we checked in at Valamar Riviera Porec. First time staying in the city. Cozy feeling! This is a slightly smaller hotel, with a more intimate feel, and stylish. Really good breakfast and light lunch, included in the price. View of the sea is an extra plus.

Efter incheckningen tog vi en runda i stan. Gamla venetianska hus som är bedagade, men som håller på att renoveras med försiktigt hand.

After checking in, we took a tour of the town. Old Venetian houses that are dated, but are being renovated with careful care.

Antika romerska kolonner.

Ancient Roman columns.

Det är mysigt att gå runt i gränderna så här i lågsäsong och att se dessa ställen utan alla människor, höga ljud, stök och musik. Att få äga staden en stund som en infödd.

It's nice to walk around the alleys like this in the off-season and to see these places without all the people, loud noises, chaos and music. To own the city for a while like a native.

Morgonpromenad längs havet!

Morning walk along the sea!

Hit hade jag gärna flyttat!! Lite stort kanske, men vad gör det?

I would love to move here!! A little big maybe, but what does it matter?

Vackert, eller hur? Och med fantastisk utsikt över havet.

Beautiful, isn't it? And with a fantastic view of the sea.

Vid lunch dagen därpå drog molnen in och sedan har det regnat i ett par dagar. Men vad gör det? Jag njuter och läser bok och jobbar. Och hoppas att min pollenallergi skall lugna sig. Just nu ser jag ut som en alien, men röda ögon. Usch! Maken är här med sin tennisklubb och spelar tennis fredag - söndag. Så inte helt optimalt med regn för deras spel på sandtennisbanor men det ordnar sig och de är ju ett gäng glada gamla amatörer så ingen större skada skedd. Tänker jag i alla fall! Nu vilar jag på hotellrummet för ikväll skall vi till en konoba (en klassisk Kroatisk restaurang, gärna i ett stenhus med gammal men inredning) och äta grillad bläckfisk. Mer om det i nästa inlägg. Vi hörs av! Ciao Catharina

At lunch the next day the clouds gathered and then it rained for a couple of days. But what does that matter? I'm enjoying it and reading a book and working. And hoping that my pollen allergy will calm down. Right now I look like an alien, but with red eyes. Ugh! My husband is here with his tennis club and playing tennis Friday - Sunday. So not exactly optimal with rain for their game on the clay courts but it's manageable and they're a bunch of happy old amateurs so no major damage done. At least I think so! Now I'm resting in the hotel room because tonight we're going to a konoba (a classic Croatian restaurant, preferably in a stone house with old but nice interior) and eat grilled octopus. More about that in the next post. See you later! Ciao Catharina

Så nu har vi koll på våra planer för 2025. | Now are plans for 2025 is fixed.

Hej, så nu har årets planering klarnat! Skönt att få allt lite mer på plats så att året kan flyta på med jobb och resor (= semester). Det är ju speciellt att ha ett mycket fritt jobb där jag kan göra som jag vill (inte riktigt med nästan) och jag kan dessutom ta med mig jobbet överallt. Och då känner jag att jag behöver skapa sammanhållna perioder där jag jobbar mer. Och vi behöver också ta hänsyn till vår stuguthyrningsverksamhet, där vi har fasta perioder där vi måste vara hemma. Vi jobbar ju, när andra har ledigt. Och tvärtom.

Jag känner igen mig mycket i min arbetsvardag med vad Sara Rönne skriver på sin blogg om det hon kallar Brainwork och Doings. Intressant att läsa och reflektera när någon annan sätter ord på hur man själv har det. Jag har just den blandningen av arbetsuppgifter. Så ffa för Brainwork måste jag ha lite längre arbetsperioder hemma för att skapa ett flöde över tid.

Däremellan blir det goda hotellfrukostar, som ovan när vi bodde på Hotel President, Valamar Collection i Dubrovnik förra hösten.

Hi, so now this year's planning is clear! It's good feeling to get everything in place so my year can flow with work and travel (= vacation). It's special to have a very free job where I can do what I want (not really, but almost) and I can also take my work with me everywhere. Because of this I need to create coherent periods where I work more, and in between take vacation. And we also have to take into account our cottage rental business, where we have fixed periods where we have to be at home. We work, after all, when others are off. And vice versa.

In between, there will be good hotel breakfasts, like above when we stayed at Hotel President, Valamar Collection last fall.

Vi har ju inget sommarställe, som ALLA våra kompisar har. Och ja, verkligen ALLA våra kompisar har en, eller två, sommarhus. Vi har ett sommarland istället, Kroatien, där vi känner oss lika hemma som om vi hade ett sommarhus. Detta stället, Palazzo Rainis Hotel & Spa, hade jag ju gärna haft som sommarställe. Här bodde vi i augusti för två år sedan. Helt fantastiskt!!

We don't have a summer place, like ALL our friends do. And yes, ALL our friends do have one, or may two, summer houses. We have a summer country instead, Croatia, where we feel just as at home as if we had a summer house. This particular place, Palazzo Rainis Hotel & Spa, I would have loved to have as a summer place. We stayed here in August two years ago. Absolutely fantastic!!

Vi åker till Istrien veckan efter påsk, som planerat. Jag håller nu på att kolla runt på vart jag/vi vill äta någonstans. Jag har gjort en liten lista för mig och maken. När vi nu kommer att åka till Istrien flera gånger i sommar, så kan jag göra en lång lista. På gamla favoriter och nya oprövade kort. Vi kan också dela upp våra inköp av vin, frukt och grönt. Samt fisk, som vi alltid tar med hem. Och njuter av!

We're going to Istria the week after Easter, as planned. I'm currently looking around at where I/we want to eat.. I did today a list of places that I would like to visit. Since we are going to Istria several times this summer, I can make a long list. On old favorites and new untried cards. We can also divide our purchases of wine, fruit and vegetables. As well as fish, which we always take home. And enjoy!

Så vad har ändrats i våra planer? På ett sätt ganska mycket. Det blir inget Portofino, Italien i år, det får bli en annan gång. Vi kommer definitivt att åka till Los Angeles, men det blir i höst istället för nu i maj. Sedan blir det definitivt Rovinj i maj, och vi byter Hvar mot Korcula i september. Båda två är öar i Dalmatien. Same same but different. Vi skall fira en av våra vänner som fyller 70 år, kul!!

So what has changed in our plans? In a way, quite a lot. There will be no Portofino, Italy this year, that will have to be another time. We will definitely go to Los Angeles, but it will be in the fall instead of now in May. Then it will definitely be Rovinj in May, and we will swap Hvar for Korcula in September. Both are islands in Dalmatia. Same same but different. We will celebrate one of our friends who is turning 70, fun!!

Och det blir Sydafrika igen. Safari och Kapstaden. Mysigt!! Men inte Paternoster, där vi är här på bilden ovan.

Sedan vet man ju inte vad som händer med familj, hälsa och allt som pågår runt om i världen just nu. Jag har dock lärt mig leva i nuet och att inte oroa mig (för mycket) om allt som jag inte vet, och inte kan styra över. För mig ger planering struktur och har jag den på plats så känner jag mig lugn. Så händer något, så får vi bara lägga om planerna, vilket är lättare när grundstrukturen är på plats. Vi hörs! Ciao Catharina

And it will be South Africa again. Safari and Cape Town. Cozy!! But not Paternoster, where we are here in the picture above.

Then you never know what is happening with family, health and everything that is going on around the world right now. However, I have learned to live in the present and not to (too much) worry about everything that I do not know, and cannot control. For me, planning gives structure and if I have it in place, I feel calm. Then if something happens, we just have to change the plans, which is easier when the basic structure is in place. See you! Ciao Catharina